Lấy được dâu thì rầu cả dạ
Direct English translation
To get a daughter-in-law, one is worried in the whole belly.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc nhà trai muốn lấy được con dâu thì phải lo toan, tốn kém và chịu nhiều phiền lụy, nên trong lòng đầy nỗi lo. Câu này dùng để than thở, nhấn mạnh gánh nặng và sự vất vả của việc cưới xin.
English explanation
It means that bringing a bride into the family involves much expense, effort, and troublesome concerns for the groom’s side. It is used to lament or emphasize the anxiety and burden of arranging a marriage.
Variants